Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

iSURG

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
9 Posts 5 Posters 9 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
    beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
    beaware@mementomori.social
    wrote last edited by
    #1

    Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

    Why do people from certain countries not use Article words like "the" and "a" when referring to hospitals?🤔

    "He's at hospital" vs "he's at the hospital" or "he's at a hospital"

    And why is it different from other general location names like "the house", "a house", etc?

    alex@anarres.familyA davidnjoku@mastodon.worldD frog@frogdrool.netF ? 4 Replies Last reply
    0
    • beaware@mementomori.socialB beaware@mementomori.social

      Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

      Why do people from certain countries not use Article words like "the" and "a" when referring to hospitals?🤔

      "He's at hospital" vs "he's at the hospital" or "he's at a hospital"

      And why is it different from other general location names like "the house", "a house", etc?

      alex@anarres.familyA This user is from outside of this forum
      alex@anarres.familyA This user is from outside of this forum
      alex@anarres.family
      wrote last edited by
      #2

      @BeAware

      I took two answers and combined them so you get examples. This is probably the most concise answer I can think of.

      Reddit - The heart of the internet

      favicon

      (www.reddit.com)

      You are in the realm of what linguists call arthrousness, which is a fancy way of describing words that take an article and those that don't (ie anarthrous).

      For words like school, church and hospital, we typically use an article when we are talking about the actual building. If we are talking about not only the building but also a kind of all-encompassing sense of the things that happen at that place, we typically do not use the article.

      Words like school, hospital and church work this way.

      Link Preview Image
      Why do British people leave out the word 'the' hospital instead of saying 'in the hospital' they just say 'Hospital?'

      Answer (1 of 13): > Why do British people leave out the word 'the' hospital instead of saying 'in the hospital' they just say 'Hospital?' Because language. Different dialects do different things. We do it too in North America, but with different words: * I’m going to church. * She’s at school...

      favicon

      Quora (www.quora.com)

      So you would never say “My daughter is a nurse, she works at hospital” - you would always say “… at the hospital”, because you’re thinking of the physical state of being at a suite of buildings which make up a hospital, not the cultural/medical state of being hospitalised.

      For a similar reason, you would usually say “I went to the hospital”, not just “… to hospital”, if you were referring to an outpatient appointment. “Going to hospital” refers to being an inpatient, or to going there for an emergency visit.

      When you are a student, do you say “I go to school” or “I go to the school”? ("the" school implies there is only one school)

      Maybe it's the American English usage that makes no sense, but that's what we've been taught.

      beaware@mementomori.socialB 1 Reply Last reply
      0
      • beaware@mementomori.socialB beaware@mementomori.social

        Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

        Why do people from certain countries not use Article words like "the" and "a" when referring to hospitals?🤔

        "He's at hospital" vs "he's at the hospital" or "he's at a hospital"

        And why is it different from other general location names like "the house", "a house", etc?

        davidnjoku@mastodon.worldD This user is from outside of this forum
        davidnjoku@mastodon.worldD This user is from outside of this forum
        davidnjoku@mastodon.world
        wrote last edited by
        #3

        @BeAware Doesn't it mean something subtly different?

        He's at the hospital = there is one large hospital in our town and that's where he is.

        He's at a hospital = he's in a hospital I'm not familiar with.

        He's at hospital = This is less about a location and more about his state of being. "He had a fall." "Oh no, is he alright?" "No, he's still at hospital."

        beaware@mementomori.socialB 1 Reply Last reply
        0
        • beaware@mementomori.socialB beaware@mementomori.social

          Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

          Why do people from certain countries not use Article words like "the" and "a" when referring to hospitals?🤔

          "He's at hospital" vs "he's at the hospital" or "he's at a hospital"

          And why is it different from other general location names like "the house", "a house", etc?

          frog@frogdrool.netF This user is from outside of this forum
          frog@frogdrool.netF This user is from outside of this forum
          frog@frogdrool.net
          wrote last edited by
          #4

          @BeAware Same with in line and on line. I think it's just a regional thing. I almost never hear "at hospital" in the US.

          beaware@mementomori.socialB 1 Reply Last reply
          0
          • beaware@mementomori.socialB beaware@mementomori.social

            Genuine question that I'm sure will get taken wrongly or seem absolutely stupid:

            Why do people from certain countries not use Article words like "the" and "a" when referring to hospitals?🤔

            "He's at hospital" vs "he's at the hospital" or "he's at a hospital"

            And why is it different from other general location names like "the house", "a house", etc?

            ? Offline
            ? Offline
            Guest
            wrote last edited by
            #5
            @BeAware Besides school, other U.S. examples are Church and bed. He goes to Church. He's goes to bed. Sometimes, though, using "the" changes the entire meaning. Grandpa lives at home. vs. Grandpa lives at the home
            beaware@mementomori.socialB 1 Reply Last reply
            0
            • alex@anarres.familyA alex@anarres.family

              @BeAware

              I took two answers and combined them so you get examples. This is probably the most concise answer I can think of.

              Reddit - The heart of the internet

              favicon

              (www.reddit.com)

              You are in the realm of what linguists call arthrousness, which is a fancy way of describing words that take an article and those that don't (ie anarthrous).

              For words like school, church and hospital, we typically use an article when we are talking about the actual building. If we are talking about not only the building but also a kind of all-encompassing sense of the things that happen at that place, we typically do not use the article.

              Words like school, hospital and church work this way.

              Link Preview Image
              Why do British people leave out the word 'the' hospital instead of saying 'in the hospital' they just say 'Hospital?'

              Answer (1 of 13): > Why do British people leave out the word 'the' hospital instead of saying 'in the hospital' they just say 'Hospital?' Because language. Different dialects do different things. We do it too in North America, but with different words: * I’m going to church. * She’s at school...

              favicon

              Quora (www.quora.com)

              So you would never say “My daughter is a nurse, she works at hospital” - you would always say “… at the hospital”, because you’re thinking of the physical state of being at a suite of buildings which make up a hospital, not the cultural/medical state of being hospitalised.

              For a similar reason, you would usually say “I went to the hospital”, not just “… to hospital”, if you were referring to an outpatient appointment. “Going to hospital” refers to being an inpatient, or to going there for an emergency visit.

              When you are a student, do you say “I go to school” or “I go to the school”? ("the" school implies there is only one school)

              Maybe it's the American English usage that makes no sense, but that's what we've been taught.

              beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
              beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
              beaware@mementomori.social
              wrote last edited by
              #6

              @alex Thank you. I didn't understand the difference between the state of being and the physical location. The state of being version isn't really used in the US so that's why it always confused me.

              Appreciate the explanation, friend!🙏👊

              1 Reply Last reply
              0
              • davidnjoku@mastodon.worldD davidnjoku@mastodon.world

                @BeAware Doesn't it mean something subtly different?

                He's at the hospital = there is one large hospital in our town and that's where he is.

                He's at a hospital = he's in a hospital I'm not familiar with.

                He's at hospital = This is less about a location and more about his state of being. "He had a fall." "Oh no, is he alright?" "No, he's still at hospital."

                beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                beaware@mementomori.social
                wrote last edited by
                #7

                @davidnjoku Thank you. I didn't understand the difference between the state of being and the physical location. The state of being version isn't really used in the US so that's why it always confused me.

                Appreciate the explanation, friend!🙏👊

                1 Reply Last reply
                0
                • frog@frogdrool.netF frog@frogdrool.net

                  @BeAware Same with in line and on line. I think it's just a regional thing. I almost never hear "at hospital" in the US.

                  beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                  beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                  beaware@mementomori.social
                  wrote last edited by
                  #8

                  @frog Yes I get that now. I was also explained that in the cases without an article, it's a state of being. Like specifically inpatient stay because of serious health issues not just there to visit or other reasons, if that makes sense. We don't use it differently in the US so that's where the confusion lay.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • ? Guest
                    @BeAware Besides school, other U.S. examples are Church and bed. He goes to Church. He's goes to bed. Sometimes, though, using "the" changes the entire meaning. Grandpa lives at home. vs. Grandpa lives at the home
                    beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                    beaware@mementomori.socialB This user is from outside of this forum
                    beaware@mementomori.social
                    wrote last edited by
                    #9

                    @jerry That does make sense!

                    Also, I was told that in other countries, specifically with hospital, the article use or absence is a difference of state of being vs just being at the physical location.

                    Like "going to the hospital" is referring to the physical building but not necessarily for poor health while "going to hospital" is specifically referring to being in poor health and like an ER visit or inpatient stay.

                    Thanks for your insight, friend!

                    I'm glad I could learn a few things today.🙏

                    1 Reply Last reply
                    0
                    Reply
                    • Reply as topic
                    Log in to reply
                    • Oldest to Newest
                    • Newest to Oldest
                    • Most Votes


                    • Login

                    • Don't have an account? Register

                    • Login or register to search.
                    • First post
                      Last post
                    0
                    • Categories
                    • Recent
                    • Tags
                    • Popular
                    • World
                    • Users
                    • Groups